Работа со сказочными сюжетами показывает, что использование сказок на занятиях по иностранному языку предполагает особую организацию, как речевого материала, так и учебного процесса. Для организации обучения дошкольников и младших школьников немецкому языку в процессе игры-драматизации весь речевой материал оформляется в виде специально рифмованного текста по сюжетам русских и немецких сказок. Речевой материала отбирается исходя из их коммуникативной целесообразности, ситуативной обусловленности взаимодействия персонажей сказочного сюжета, а также цикличной повторяемости, как ситуаций общения, так и речевого материала внутри сюжетного текста.
В процессе пгры-драматизации у учащихся младших классов появляется естественная потребность в игровой коммуникации. При этом игра по сказочному сюжету служит не только средством организации устно-речевого общения, но и является эмоциональным стимулом, который позволяет резко увеличить усвоение языковых средств. Развивающийся сюжет сказки помогает учителю вовлечь всех детей в игру. Драматизировать — значит представить, разыграть в лицах сказку, сохраняя последовательность эпизодов. Познавая через мир сказки, через игру-драматизацию, что такое добро и зло, они учатся не только языку, но и по доброму относиться к тому, что их окружает в жизни. Ребенок очень эмоционально восприимчив и богат в непосредственном проявлении своих чувств. Его воображение и желание играть помогают ему представить себя на месте изображаемого персонажа, проникнуться его чувством, переживаниями, вступить во взаимодействие с другими персонажами.
Практика показывает положительное влияние на воспитательно-образовательный процесс участия младших школьниках в таких уроках: они учатся без стеснения общаться на иностранном языке. Это создает благоприятную психологическую атмосферу для обучения в целом, и особенно на начальном этапе.