Словарный состав современного русского языка, которым мы пользуемся как средством общения при обмене мыслями в нашей повседневной жизни и профессиональной деятельности, очень богат. Он является результатом многовекового развития и отражает изменения, происходящие в общественной жизни, в области культуры, науки, техники. Новации в лексической системе требуют обращения к истории языка, так как именно в ней заложены дальнейшие перспективы его развития.
По мнению исследователей, язык «…является не только системой знаков, но и воплощением системы представлений, специфичных для разных эпох и различных культур. Нередко в организации отдельного участка лексики и в семантике одного слова отражается мир представлений, идей, ценностей, характерный для носителя языка определенной эпохи»
Наивысшей, последней ступенью развития сознания, разделяющей человека и животных, является мышление, которое оперирует понятиями. Понятие – форма мысли, отражающая наиболее существенные признаки объектов и явлений окружающего мира. Понятия обозначаются терминами – специальными лексическими единицами, значение которых строго ограничено.
Разница между словом и термином объективно обусловлена тем, что они отражают явления разных уровней мыслительной деятельности – научное мышление и бытовое оперирование представлениями. И действительно, даже пользуясь термином (или, точнее, его омонимичной формой) в быту, мы никогда не задумываемся над научным содержанием соответствующего понятия, а имеем в виду именно наиболее поверхностные, бытовые свойства соответствующего объекта» [Гринев 1993: 32]
Выбор
данной темы был обусловлен потребностями современной лексикологии и терминоведения в исследованиях особенностей принципов номинации в кинематографической терминологии.
Объектом данного исследования является кинотерминология.
Предмет исследования – тематические, этимологические и структурные особенности кинотерминологии.
Цель исследования – выявить процессы формирования современной русской терминологии (на примере кинематографа) в аспекте развития русской лексической системы.
В соответствии с поставленной целью в данной дипломной работе решаются следующие задачи:
1. На основании анализа научной литературы выработать общее понятие о термине, принципах классификации терминов современного русского языка.
2. На конкретных примерах кинематографической терминологии и специальной литературы, содержащей терминологическую лексику, проанализировать принципы номинации кинематографических терминов.
3. Классифицировать в диахронии термины кинематографа по принципам тематических групп, к которым они относятся, этимологическому и структурным признакам.
4. Прийти к выводу, каким образом и в каком направлении развивается терминология кинематографа.
5. Разработать конспект интегрированного урока по изучению лексики русского языка и особенностей кинематографа как вида современного искусства.
В соответствии с поставленной целью и задачами мы используем следующие методы исследования:
- метод анализа словарных дефиниций;
- метод сплошной выборки;
- классификационный метод;
- описательный метод.
Гипотеза: в современном русском языке активно формируется кинематографическая терминология в связи с развитием этого вида искусства. Кинематографическая терминология представляет собой сформировавшуюся и развивающуюся систему.
Актуальность темы дипломной работы: в результате информационного взрыва – необычайно быстрого роста потоков научной и производственной информации - произошел «терминологический взрыв» - резкое увеличение числа новых терминов [Лейчик 2009]. Терминология кинематографа представляет собой один из самых подвижных пластов современной лексики и является сложной системой, нуждающейся в глубоком изучении. Тема актуальна и может представлять интерес как для широкого круга общественности, так и для специалистов в области лингвистики, кинематографа, для изучения лексической системы русского языка в школе, повышения общекультурной подготовки учащихся.
На сегодняшний день библиография изданий по русскому и зарубежному кинематографу, а также терминоведению достаточно велика. В библиографии по кинематографу входят многочисленные монографии о жизни и творчестве многих кинематографистов, повлиявших на развитие кино на разных этапах его формирования; мемуары известных деятелей кино, словари специальных терминов киноискусства и исследования, отражающие особенности, свойства, признаки кино в ряду других искусств; учебные пособия для студентов институтов, обучающихся на различных киноспециальностях; большое количество книг по истории мирового кинематографа, изданы отдельные труды по теории кино. Около десяти лет назад на полках книжных магазинов появились практические руководства по созданию кино, включающие в себя все стадии кинопроизводства, доступные для овладения непрофессионалами. Таким образом, кино, как один из видов современных искусств, широко представлено в современной специализированной литературе в трех аспектах: как практический вид искусства, как учебная дисциплина и как часть мировой культуры. Опираясь на некоторые из вышеназванных источников, мы выбрали наиболее значимые термины кинематографа (около 400 единиц) и в данной работе исследуем их появление и функционирование в языке с лингвистической точки зрения.
Формирование научной терминологии русского языка связано с именами великих ученых России 18 века. Русские академики от Ломоносова до Севергина составляли учебники и руководства на русском языке. Членам Академии наук и Российской Академии принадлежит честь создания и усовершенствования русской научной терминологии.
Терминологическими проблемами занимались многие ученые. Известны работы Реформатского А.А. «Что такое термин и терминология», «Термин как член лексической системы языка», Даниленко В.П. «Русская терминология», Канделаки Т.Л. «Семантика и мотивированность терминов», Суперанской А.В. «Литературный язык и терминологическая лексика» и другие. Вопросами определения и критериями выделения терминов занималась Л.А. Капанадзе, С.В.Гринев-Гриневич и многие другие.
Новизна: в нашей работе рассматривается терминология кинематографа в синхронии и диахронии, подобных исследований не производилось. Диахронический подход к изучению языковых аспектов развития познания позволяет рассматривать его как единый исторический процесс, не отделяя бытового этапа от этапа возникновения специальных представлений и собственного научного этапа, поскольку иногда не представляется возможным провести такое разделение.
Учитывая недостаточный объем изученности вопроса формирования и принципов номинации терминологии кинематографа как части лексической системы русского языка, считаем нашу работу актуальной не только в сфере лингвистических исследований, но и полезной в практической деятельности преподавателей русского языка.
Структура работы: данная дипломная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, а также приложения, содержащего глоссарий рассматриваемых терминов.