Мы считаем, что данные критерии применимы для итогового диагностирования коммуникативности учащихся младших классов в общеобразовательных школах.
В ходе драматизации сказки у учащихся младших классов формируются навыки игрового поведения, так как эпизоды и ситуаций сказки повторяются неоднократно. Первоначально учащийся не знает ни то, что такое роль, ни то, какие действия можно производить по ходу игры в сказку, как согласовать свои действия с действиями других. Учащиеся учатся коллективно работать.
Проигрывая подобные ситуации, учащиеся усваивают схемы поведения. Будучи усвоенными, в игровой сказочной ситуации, эти схемы позволяют преподавателю и учащимся переносить модели поведения из ситуации сказок в реальную действительность.
Практика показала, что совмещение в игре речи и движения на первых порах сложно для младших школьников. При этом у них наблюдается нарушение согласованности действий. Поэтому, играя вместе в сказку, учащиеся учатся не только правильно в интонационном плане оформлять свою речь, но и сопровождать эту речь соответствующими действиями, например: поведение героев сказки "Три маленьких поросенка" проявляется в характерных для персонажей движениях. Развитие сюжета предполагает смену речевых ситуаций. Сопровождение речи движениями, мимикой и жестами развивает у учащихся умение и навыки правильно двигаться, ходить, ловко и уверенно действовать в соответствии с речевыми намерениями.
Таким образом, элемент театрализации и коллективного исполнения ролей дает возможность отработать акустическую и моторную сторону речевых образцов в единстве с их смыслоразличительной функцией и придать обучению коммуникативную направленность.
Главными результатами, которые были достигнуты в процессе драматизации сказок «Волк и семеро козлят» - 3 «Б» класс, «Три маленьких поросенка» - 3 «А» класс, являются следующие:
1. учащиеся приобрели большую уверенность в работе с немецким языком. Они пытаются более осознанно говорить на немецком языке, правильно оформлять высказывание фонетически и интонационно, сопровождать его жестами;
2. приобрели новый эмоциональный опыт, перебороли «боязнь сцены»;
3. учащимся удалось погрузиться в мир иноязычной культуры и увидеть много общего в поведении представителей разных культур;
4. участие в спектакле помогло раскрыть творческий потенциал всех учащихся, ярко проявить свои способности.
Обобщая сказанное выше, мы можем в заключении отметить положительные моменты, такого методического приема как драматизация:
1. использование драматизации в преподавании иностранного языка помогает:
· развивать лингвистическое сознание;
· диагностировать интересы и потребности учащихся;
· стимулировать учащихся с разным языковым уровнем к использованию иностранного языка.
2. драматизация развивает креативное и интуитивное мышление, способствует большей сосредоточенности, формирует навыки и умения в чтении;
3. драматизация способствует увеличению словарного запаса, развивает навыки говорения и доставляет эстетическое наслаждение;
4. драматизация является средством стимуляции интеллектуального развития, улучшает качество речи за счет увеличения длины предложений, использования разнообразных грамматических конструкций и расширения словарного запаса;
5. драматизация улучшает качество речи учащихся еще и фонетически, т. к. тон голоса и выразительность являются важными компонентами устной речи,
6. создается благоприятный психологический климат на уроке;
7. учащиеся испытывают удовольствие от проигрывания сказки
8. урок проходит на высоком эмоциональном уровне;
9. в процессе драматизации сказки учащиеся имитируют определенную деятельность, что формирует умения и навыки, а также учащиеся учатся применять свои знания;
10. послеигровое обсуждение способствует закреплению знаний.
Но этот прием имеет и отрицательные моменты, такие как:
1. высокая трудоемкость подготовки к уроку (для учителя);
2. большая напряженность для учителя, так как он сосредоточен на непрерывном творческом поиске. Учитель должен быть "хорошим сценаристом, режиссером и актером" [23];
3. трудности с заменой участников, если кто-то отсутствует в момент проведения драматизации;
4. нужно время на адаптацию предлагаемого материала.
Руководство таким видом деятельности, как драматизация, предъявляет особые требования к учителю иностранного языка в плане повышения уровня владения интонацией, диапазоном голоса, мимикой, жестами. Стремясь развить у учащихся сценические качества, способность к экспромту, он также должен быть постоянно готовым продемонстрировать им возможные варианты воплощения роли, построения мизансцен, художественного оформления. В постановке драматизации ни одно даже самое совершенное техническое средство не в состоянии заменить воздействие личности учителя на формирование юных дарований и развитие у них способности к общению.