Тематическая группа «названия технических понятий»

Современное образование » Особенности современной кинематографической терминологии » Тематическая группа «названия технических понятий»

Страница 4

Значение заимствованного слова в принимающем языке может расширяться или сужаться. Расширение значения связано с метафорическим переносом имени на другой денотат, основанном на сходстве предметов.

Некоторые лексемы являются синонимами: «фильм ужасов» и «хоррор», «журавль» и «бум».

Некоторые словосочетания и слова имеют антонимические пары: «постпроизводство» – «предпроизводство», «общий план» – «крупный план», «наезд» - «отъезд».

Многие из анализируемых слов имеют разветвленные словообразовательные гнезда (например, «цвет», «кадр», «пленка»), что свидетельствует о частом употреблении данных лексем.

Некоторые термины (например, «трансфокатор», «раскадровка», «грип», «стедикам») имеют небольшое количество производных, что объясняется употреблением этих слов лишь в кругу специалистов - искусствоведов, кинематографистов, преподавателей искусства кино.

Страницы: 1 2 3 4 

Навигация